네가 진리의 말씀을 올바로 나누어 자신이 하나님 앞에 부끄럽지 않은 일꾼으로 인정받도록 공부하라(딤후 2:15).
영어 번역본 분류

적그리스도의 길을 예비하는 “뉴에이지” 성경들

컨텐츠 정보

본문

성경대로믿는사람들 <1994년 05월호>

이 책은 기자들이 소위 ‘화제작’이 라고 말하는 책이다. 필자는 전 세계의 수많은 서적과 필사본들을 연구한 결과 새로운 역본들(NIV, NASV, Living Bible 등)과 ‘하나의 세계종교’(One World Religion) 형성을 시도하는 뉴 에이지 운동의 배후 세력 사이의 연계성을 발견해 낼 수 있었다. 그러한 엄청난 사실의 폭로는 흔히 감정이 결부되어 객관적인 사실을 오히려 흐릴 수 있으나, 이 책은 객관적으로 또 질서있게 발견된 사실들을 제시할 것이다. 필자가 발견한 사실들은 필자를 경악케 했으며, 독자들 또한 그렇게 만들 것이다.

1. 뉴 에이지 운동의 명백한 목표는 복음적인 교회에 침투해서 성경을 하나의 세계종교에 맞도록 점차적으로 고치려는 것인데, 이러한 그들의 목표는 새로운 역본들에서 명백히 찾아볼 수 있다. 그들의 말과 교리들은 이 마지막 때에 배도한 교회가 적그리스도와, 그의 표시와, 그의 형상과, 그의 종교, 즉 루시퍼 숭배를 받아들이도록 예비하는 것이다.

2. 이는 새로운 역본의 편집자들과 그 편집에 사용된 헬라어 판들과 필사본과 사전의 저자들의 신앙 때문에 생긴 일이며, 정통 그리스도인이라면 그들의 신앙에 경악을 금치 못할 것이다. 그들 중에는 강신술사, 정신병자, 재소자들도 있다. 다음은 그 중 몇가지 예다.

◦ NIV, NASV 등을 번역하기 위해 사용된 헬라어 원문은 한 강신술사에 의해 철저하게 변개된 것으로서, 그는 자기가 “새 시대”(new age)에 살고 있다고 믿었다. 두 명의 새로운 역본 편집자들 또한 강신술과 관련되어 있었다.

◦ NIV의 편집위원장은 이단적인 그의 역본에 대해 다음과 같이 자랑했다.
“이것(NIV)은 오늘날 정통 개신교계에 팽배해 있는 크나큰 오류, 즉 중생(重生)이 믿음에 의한 것이고...거듭나기 위해서는 예수를 구세주로 영접해야 한다는 오류를 지적해 주고 있다... 예수가 하나님이라고 분명하게 말하는 구절은 몇 되지 않는다.”

◦ 새로운 역본의 편집자들 중 다섯 명이 언어 능력을 영구히 잃어 버렸다.

◦ 새로운 역본의 한 편집자는 정신 질환에 시달렸는데, 정신 병원에 입원한 그는 정신착란과 환각증세를 보였다.

◦ 새로운 역본의 편집자들이 헬라어 어원 연구를 위해 사용한 참고 사전은 히틀러 선전기관의 ‘대사제’에 의해 편집된 것으로서, 그는 후에 재판에 회부되어 수백만의 죽음을 방조한 데 대해 유죄판결을 받았다.

3. 플레슈-킨카이드(Flesch-Kincaid) 의 단계별 척도를 사용한 연구에 따르면 새로운 역본들은 그들의 선전 내용과는 정반대로 <킹 제임스 성경,KJV>보다 이해하기가 훨씬 더 어려운 것으로 나타났다.

4. 새로운 역본들은 풍요함(riches)을 의(righteousness)로, 면류관(cr- own)을 십자가(cross)로, 모방(imita- tion)을 새로운 창조(new creation)로 대체시켰으며, 그러한 성경들로 인해 하나의 ‘새로운’ 기독교가 등장하고 있다.

5. 새로운 역본들의 근간이 된 소수의 헬라어 필사본들은 아직까지 밝혀지지 않은 자료를 담고 있는데, 그것은 적그리스도의 “하나의 세계종교”를 위한 정확한 청사진이다. 그러한 헬라어 필사본의 완전한 번역이 새로운 역본의 편집자들과 뉴 에이지 운동가들에 의해 요구되고 있다. 그 ‘새로운’ 역본은 U.N. 사무차장 로버트 뮬러(Robert Muller)가 요구하는 최후의 “세계적인 성경”이 될 것이다.

이 책을 쓰게 된 동기

이 책은 그러한 성경들의 ‘희생자’들에 대한 관심과 사랑으로 기록되었다. 순진한 그리스도인들이 낡아빠진 마차가 광고라고 하는 새 페인트칠로 단장된 줄도 모르고 그 마차에 끌려다닌 셈이다. 어떤 책의 명성과 그 실제와는 상당한 차이가 있는 것 같다. 이러한 차이는 적그리스도의 출현을 눈 앞에 두고 있는 이 시대의 특징으로서, 조지 오웰은 이를 ‘뉴스픽’(Newspeak, 일부러 애매하게 말하여 사람을 기만하는 표현법-역자주)이라 불렀다. 그 명성이란 비누거품 같은 것이어서 조금만 분석을 가하면 터지게 되어 있다. 이 책의 문서 조사는 수많은 그릇된 주장들을 바람에 날려 보낼 것이다. 이 증거가 공개되고 나면 새로운 역본들은 감정과 편견에 호소하는 허풍에 의해서만 언급될 것이다.
켄트 주립대학(Kent State Univer-sity)은 열린 토론과 논쟁의 분위기 속에서 열띤 토론의 장이 되어 왔다. 그 결과 창의적 사고가 고양되었으며, 이단적 교리와 뉴 에이지 의식을 전파하는 교수들에게 강단을 내어 주는 교실이 늘어났다. 해마다 수많은 학생들이 ‘강단의 현자’의 궤변에 귀기울이기 위해 몰려든다. 그러한 분위기 속에서 10년을 강단에 서 오면서 그리스도인이자 교수로서 많은 질문들을 받아오다가, 한 청년의 “이사야서 14장에 기록된 타락은 루시퍼에 관한 것(KJV와 히브리 원문이 가리키듯이)입니까, 아니면 NIV와 NASB가 말하는 대로 새벽별인 예수님에 관한 것입니까?”라는 질문에 폭탄과 같은 충격을 받았다. 올바른 지각으로 판단한다면 후자는 필자를 둘러싼 뉴 에이지 현자들의 결정적 오류임을 알 수 있다. 그 청년의 질문은 필자로 하여금 6년간 새로운 역본들, 헬라어 판들과 필사본
들을 연구하도록 만들었으며, 그 연구는 3000여 시간에 걸쳐 신약 전체의 단어를 일일이 검토하는 것으로 시작되었다. 이 기초 작업에 영감을 준 사람은 허만 호스키어(Herman Hoskier)로서, 뛰어난 원문비평학자인 그는 다음과 같이 말했다.
“개략적인 비교는 실제적으로 아무런 소용이 없다. 고대 또는 현대 문서와 표준원문을 일일이 정확하게 대조하는 것이 과학적 비평의 필수적인 기초다.”

이 책의 연구는 형식 동등성(formal equivalency)에 입각해 번역되었으며 목사들에게 인기있는 새미국표준역본(NASV)과, 내용 동등성(dynamic equ- ivalency)에 입각해 번역되었으며 복음주의 계열에서 사용이 증가되고 있는 새국제역본(NIV)에 주로 촛점을 맞추었다. (파피루스 46이나 필사본 D와 같이 ‘난해한’ 헬라어 필사본에서 번역된 그러한 역본들을 검토한 결과, 그것들은 그리스도인들이 사용하기에 적합치 않은 성경들임이 증명되었다.)
과학자들은 단지 몇 개의 미립자를 통해, 자녀들이 부모를 신체적으로 닮게 되는 사실을 경이롭게 여긴다. 1조 개의 고도로 분화된 세포들을 생성하기 위한 복잡한 유전 정보의 공식은 몇 피트나 될 정도로 길고 정밀하다. 하나님께서는 육신의 짧은 생명의 시작도 그토록 완전하고 복잡한 공식으로 탄생시키신다. 그렇다면 하나님의 아들의 형상으로 변화되는 영원한 생명의 시작의 열쇠는 얼마나 복잡하고 조심스러운 것이겠는가? 유전 정보와 마찬가지로, 단 하나의 변화가 연쇄적인 대체를 가져오는 것이며 그로 인하여 ‘새로운 생명’은 그 부모를 전혀 닮지 않게 되는 것이다. 새로운 역본들에 나타난 변개와 첨가, 삭제들은 그렇게 그리스도의 몸에 악영향을 끼쳤으며 하나님의 형상으로부터 한 단계씩 멀어지게 하였다. BB